jump to navigation

SONG TITLES TRANSLATION January 12, 2007

Did you know that some English song titles can sound so funny and outrageous when translated in Tagalog? Here are some of them:

Imagine — Mantakin Mo
Bluer Than Blue — Malapit Na Sa Hukay
Too Young — Nakana Mo Batang-bata
Tonight’s The Night — Patay Kang Bata Ka
Hey Jude — Hoy Hudas!
Power Of Love — Buntis
How Deep Is Your Love — Gaano Kalalim Yang Sayo
Three Times A Lady — Super Bakla
More Than A Woman — Tomboy (T-Bird)
Can’t Be With You Tonight — Meron Ako Ngayon
Don’t Let Me Be The Last To Know ! — Huwag Mo Kong Gawing Tanga (wife version to husband)
You Should Know By Now — Alam Mo Na Dapat Ngayon Yan, Tanga!(mistress version to lover’s wife)
Sometimes When We Touch — Minsan Kapag Tayo’y Naghihipuan
Touch Me In The Morning — Hipuan Mo Ko Sa Umaga
Stairway To Heaven — Mula Paa Hanggang Singit
Hurt So Good — Array, Araa…ay Sarrap!
Someone That I Used To Love — Ang Dati Kong Pang-ibabaw (female version); & Ang Dati Kong Pang-ilalim (male version)
Total Eclipse Of The Heart — Maitim Ang Puso
I Left My Heart In San Francisco — Walang Puso
King And Queen Of Hearts — Tong-it N! a Ko Sa Jack

Comments»

no comments yet - be the first?


Bad Behavior has blocked 97 access attempts in the last 7 days.